核舟记翻译及原文(核舟记翻译及原文古诗文网)
核舟记翻译及原文(核舟记翻译及原文古诗文网)
(想要中考助手请关注微信公众号:zhongkaohelper,家长和孩子身边的升学好助手!)
文言文翻译对于众多孩子来说,都是一个弱项,同时也是父母们的心病。那么如何才能把文言文翻译得准确无误、通顺畅达无语病,使译文能够优美自然,真正体现原文的语言特色和优美富有表现力的文笔?
当然,只要找对了方法,想要做到以上几点也是非常简单的。在此,小编为孩子们整理了文言文翻译的10个技巧,学会的孩子文言文都拿满分了!
1.留
是指专有名词、国号、年号、地名、人名、物名、职称、器皿等,可以不翻译,直接抄下来。比如:陈胜自立为将军,吴广为都尉。(《陈涉世家》)词句中将军和都尉都是官名,就不用翻译。
2.删
把不需要翻译的词删掉。比如《曹刿论战》“夫战,勇气也。”这里的“夫”为发语词,翻译时就应当删掉。再如《狼》“肉已尽矣,而两狼之并驱如故。”这里的“之”起补足音节的作用,没有实际的意思,也应该删去。
3.补
翻译时应补充被省略的部分。比如《两小儿辩日》:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂”。翻译时在“如盘盂”前补出形容词性谓语“小”。
4.换
翻译时应把古时用词换成现代词。如《观潮》:“每岁京尹出浙江亭校阅水军。”这里的“岁”就应该换成“年”。
5.调
翻译时,有些句子(谓语前置、定语后置、宾语前置、介宾结构后置等)的词序需要调整位置。如《愚公移山》:“甚矣,汝之不惠!”可以调整为“汝之不惠甚矣”的形式。
6.选
选用恰当的词义翻译。文言文中一词多义的情况是比较常见的,因此选用恰当的词义进行翻译,已经成为文言文翻译的难点。如《出师表》:“三顾臣于草庐之中”,这里的“顾”是一个多义词,有多种解释:回头看、看、探问、拜访、顾惜、顾念、考虑,在本句中用“拜访”最为恰当。
7.译
译出实词、虚词、活用的词和通假字。如《核舟记》:“石青糁之。”这里的“糁”是名词活用为动词,翻译时必须译出。
8.意
意译。文言文中的比喻、借代等意义,直译会不明白,应用意译。如《鸿门宴》:“秋毫不敢有所近。”直译:连秋天里野兽的毫毛也不敢接近。意译:连最小的东西都不敢占有。
9.缩
文言文中有些句子,为了增强气势,故意用了繁笔,翻译时可以将其凝缩。
10.扩
一是把文言文中的单音词扩为同义的双音词或多音词,二是对一些言简意丰的句子,翻译时,要扩展其内容,才能把意思表达清楚。
核舟记翻译及原文
-
- 蔡卓宜(蔡卓宜官宣恋情后大方秀恩爱,王大陆搞怪入镜,摸女友秀发好宠溺)
-
2024-02-20 06:29:20
-
- 33朵玫瑰代表什么意思(33朵红玫瑰含义))
-
2024-02-20 06:27:16
-
- 上海太阳岛(上海太阳岛一日游攻略)
-
2024-02-20 06:25:11
-
- 荣膺(荣膺榜首的拼音)
-
2024-02-20 06:23:06
-
- 工商银行存量房贷调整 工商银行存量房贷
-
2024-02-19 23:00:46
-
- in的真正含义是什么英文单词 in的英语意思是什么
-
2024-02-19 22:58:31
-
- 当你想夸别人很漂亮时你应该说英语 夸别人很棒用英语怎么说
-
2024-02-19 22:56:17
-
- CEO、CKO、CFO、COO、CTO……企业中这么多O,分别担任什么角色?
-
2024-02-19 22:54:02
-
- 关于八一建军节,你对它了解多少?
-
2024-02-19 22:51:47
-
- 阴囊湿疹中药偏方秘方 阴囊湿疹的中药处方
-
2024-02-19 22:49:33
-
- 得了梅毒有什么症状?身上会痒吗?梅毒能治愈吗?早了解早受益
-
2024-02-19 22:47:18
-
- 上海买房划算吗 上海买房子容易吗
-
2024-02-19 22:45:03
-
- O型血是”万能血”?可以随便输?别再被忽悠了
-
2024-02-19 22:42:49
-
- 2024高考生看过来,这份高考月历请查收
-
2024-02-19 22:40:34
-
- 最悲伤的十种花语 很悲伤的花
-
2024-02-19 22:37:33
-
- 梦见死去亲人和朋友和我说话意味着什么意思 梦见死去亲友跟自己说话
-
2024-02-19 22:35:18
-
- 政治礼仪知识点 政治礼仪的重要性
-
2024-02-19 22:33:04
-
- 西安是什么时候宣传十三朝古都?洛阳是否为十三朝古都?
-
2024-02-19 22:30:49
-
- 沈阳房价为什么这么便宜 沈阳的房价是什么样子
-
2024-02-19 22:28:35
-
- 外出充电宝推荐,三款总结一下
-
2024-02-19 22:26:20